Vandaag het volgende deel van mijn 30-week song challenge, afgekeken bij Satur9’s World.
Music Maestro Please.
A song by an artist whose voice you love
Er zijn er meerdere. Vandaag kies ik voor de mooie heldere stem van Julien Clerc. Ma préférence is het nummer dat ik gekozen heb.
Mooi lied, een evergreen waarvan ik toch eens de tekst moet ontleden. Is vaker zo met Franstalige liedjes…
LikeGeliked door 1 persoon
L’amour hé, toujours l’amour.
LikeGeliked door 1 persoon
En je hebt mijn gevoelige snaar geraakt 😉
LikeGeliked door 1 persoon
IK oet dringend terug een beetje franse muziek gaan beluisteren! Hier staat elke dag Stubru op en dan leer je dit genre af! Blijft mooi!
LikeGeliked door 1 persoon
Op de radio spelen ze dat niet hé. En het blijft mooie muziek.
LikeLike
Ik was helemaal zot van Claude Barzotti, die was een generatie jonger, maar had zo’n mooie zwoele stem, en zo’n mooie teksten, om over zijn knappe uiterlijk nog maar te spreken, haha!
LikeGeliked door 1 persoon
Hier ga ik eens extra voor zitten.
LikeGeliked door 1 persoon
Dit is er een die wij behandelden in de klas met Frans. Ik was als puber weg van Julien Clercq.
LikeGeliked door 1 persoon
Mooie man, nog steeds.
LikeGeliked door 1 persoon
Ja mooi Myriam! Zolang niet meer gehoord, dan klinkt het nog beter.
LikeGeliked door 1 persoon
Zo jammer dat je die Franse chansons niet meer hoort hè.
LikeGeliked door 1 persoon
Ja, echt.
LikeLike
Ik heb daarnet tijdens wat huishoudelijke taken een verzamel-CD met Franse liedjes laten spelen. Geen idee of deze er ook op staat, want weer afgezet toen ik telefoon kreeg van de dochter. Mooi lied!
LikeGeliked door 1 persoon
Het is wel een bekend nummer in ieder geval.
LikeLike
Deze kende ik niet. Ik vermoed dat ik alleen de standaard bekende Franse chansons ken.
LikeGeliked door 1 persoon
Echt niet? Is nochtans (een van) zijn bekendste.
LikeLike
Whahahaha, dit brengt mij terug naar mijn eigen schooltijd voortgezet onderwijs. Nu ben ik wat jonger dus mijn story met Julien begint sowieso met This Melody, in de jaren ’80 kwam de song Helene uit, en wij wilden dat vertalen, maar dat mocht niet ivm de peighnour en iets met blanc…. wat denk je, ik zie achteraf nog de pretoogjes in de ogen van mijn leraar Frans… want we deden het dus allemaal thuis, hoezo we mochten het niet vertalen, hahahaha
A vous peignour cést trous blanc zoiets.. is lang geleden hoor, mijn Frans is niets van over gebleven.
X
LikeLike
Le satin noir sur son teint blanc (het zwarte satijn op haar blanke huid)
Avoue peignoir que c’est troublant (kamerjas, geef toe dat het opwindend is)
LikeGeliked door 1 persoon
whahahaha voor tieners wel ja 😉 Vandaar dat we het allemaal thuis stiekem gingen doen, leraar had zijn doel bereikt… we deden vrijwillig huiswerk, vertalen, hahaha 😉
LikeLike
Het zegt mij vaag iets… mooi liedje.
LikeGeliked door 1 persoon